Ressources pour langagiers
Ci-dessous vous trouvez des références utiles pour les langagiers. Cette liste est évolutive, alors n'hésitez pas à la garnir de vos propres liens. Faire parvenir vos suggestions ou vos avis de lien brisé à : langagiers@chez.com
Merci
à Christine Vauchel, à Isabelle Dubé, Wafaa Tajri, Sophie
Voillot, Laurence Nerry, Natasha Cloutier, Pascal Airault et Natacha Perriard
pour leurs contributions.
Dernière mise à jour 12 février 2006.
Légende
:
Liens fortement recommandés
| CATÉGORIE
et DESCRIPTION du site |
LIEN
URL |
|
| Dictionnaires en ligne | ||
| Le dictionnaire universel francophone en ligne | www.francophonie.hachette-livre.fr | |
| Banque des titres de langue française | www.btlf.qc.ca | |
| |
The Leading Global Language Portal (liens vers plusieurs centaines de dictionnaires de langues) | www.yourdictionary.com |
| |
GDT (Grand Dictionnaire Terminologique de l'Office de la Langue Française) | www.granddictionnaire.com/_fs_global_01.htm |
| Wordreference (référence terminologique pour traduction) | www.wordreference.com | |
| Dictionnaire français de synonymes CRISCO | http://elsap1.unicaen.fr/cherches.html | |
| Dictionnaire de citations BRIBES | www.bribes.org | |
| L'encyclopédie démocratiquequi estoy aussi connue sous le nom de "Jeu du Dictionnaire". | www.monpetitcoin.com/dico/index.html | |
| |
DICTIONNAIRES-TRADUCTEURS-GLOSSAIRES / traducteurs en ligne | www.liensutiles.org/dico.htm |
| Dictionnaire canadien en ligne et liste de liens | www.dico.uottawa.ca/liste-liens-fr.htm | |
| |
French Computers & Information Technology Dictionaries (très longue liste de liens) | http://globegate.utm.edu/french/globegate_mirror/compdico.html |
| Publications gratuites du Bureau de la Traduction (Canada) | ||
| |
Dictionnaires électroniques | www.admin.ch/ch/f/bk/sp/dicos/dicos.html |
| LEXILOGOS, multiples dictionnaires en ligne | http://www.lexilogos.com/etymologie.htm | |
| Glossaires, lexiques, terminologie | ||
| Eurêka-Foreignword | *Consultez
la base Eurêka à cette adresse : www.foreignword.com/eureka/default.asp?lg=fr
*Collaborez à la base Eureka en vous inscrivant à : www.foreignword.com/eureka/subscribe_form.asp?lg=en |
|
| Dictionnaire EN+FR des arts médiatiques | www.comm.uqam.ca/~GRAM/frames/termA.html | |
| The Largest Glossary Collection of the World | www.translation-server.com/resources/my-resources.htm | |
| Dictionnaire médical en ligne | www.atoute.org/dictionnaire_medical.htm | |
| Moteurs de recherche | ||
| Moteur de recherche du site du gouvernement du Canada, par les traducteurs du bureau de la traduction (Secrétariat du Conseil du Trésor) | www.tbs-sct.gc.ca | |
| Lexicographie | ||
| Thrésor de la langue françoyse tant ancienne que moderne (édition de 1606 de Jean Nicot) | http://humanities.uchicago.edu/forms_unrest/TLF.html | |
| Linguistique | ||
| The Linguist List | www.linguistlist.org | |
| Diversité linguistique | http://cougar.ucdavis.edu/nas/terralin/home.html | |
| |
Chroniques : Au plaisir des mots | http://home.ican.net/~lingua/fr/chroniques/index.htm |
| Bibliothèques | ||
| Bibliothèque Nationale du Québec | www2.biblinat.gouv.qc.ca | |
| Bibliothèque Nationale du Canada | www.nlc-bnc.ca/index-f.html | |
| Bibliothèque Nationale de France (avec Gallica) | http://gallica.bnf.fr | |
| British Library | www.britishcouncil.org/france/french/infoexch/bla.htm | |
| Bibliothèques virtuelles | www.fse.ulaval.ca/fac/href/data/bibl.html | |
| Fondation pour une Bibliothèque Globale | www.bibliothequeglobale.org | |
| Outils en ligne | ||
| Webbudget permet de compter les mots sur un site | www.webbudget.com | |
| Associations | ||
| OTTIAQ | www.ottiaq.org | |
| La Délégation générale à la langue française et aux langues de France | www.culture.fr/culture/dglf/accueil.htm | |
| Traducteurs du Maroc (liste de discussions) | http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_Maroc/links | |
| Portails d'emploi / de contrats | ||
| |
ProZ (traduction) | www.proz.com/v3 |
| TAO (Traduction Assistée par Ordinateur) | ||
| Trados | www.trados.com/today/press_trados5_fr.asp | |
| Wordfast (logiciel gratuit) | www.wordfast.net | |
| Publications électroniques | ||
| Angloclic, le bulletin électronique des gens qui s'intéressent à l'anglais | www.anglocom.com/fr/angloclic/index.asp | |
| Bulletin en ligne de l'Association des Anciens Elèves de l'Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs de l'Université de Paris - Membre associé de la FIT | www.geocities.com/Eureka/Office/1936/index.html | |
| Liens traduction/traducteurs | ||
| Blagues sur la traduction | www3.sympatico.ca/srajano/blagues.html | |
| Liens utiles divers | ||
| Codes/norme ISO 639 pour la représentation des noms de langues | http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_639 | |
| Citoyenneté et immigration Canada | www.cic.gc.ca/francais/vivre/bienvenue/index.html | |
| EFL/ESL Teaching Techniques from The Internet TESL Journal (For Teachers of English as a Second Language) | http://iteslj.org/Techniques/ | |
| Pour commander gratuitement un exemplaire des Niveaux de compétence en français langue seconde pour les immigrants adultes | www.immq.gouv.qc.ca/francais/Introduction.html#commander | |
| Niveaux de compétence en français langue seconde pour les immigrants adultes | www.language.ca/french/niveaux.html | |
| Réseau pour la nouvelle orthographe du français (rectifications orthographiques proposées) | www.renouvo.org |
Courrier adressé au Réseau des langagiers :